Cleaning the Language

At the time of the Danish influence, many authors did their best to speak and write good Icelandic, but in the nineteenth-century there was a systematic effort to enforce a pure language policy which, amongst other things, consisted of clearing Danish loan words out of Icelandic and crafting new words for foreign concepts out of Icelandic stems.
    This pure Icelandic policy went hand in hand with Icelanders’ struggle for independence, and indeed was a tool in that struggle. It was important for a nation which wanted independence to be able to show its unique national status, not least through its language.